Băsescu, you’ve pierced us!

click pentru mărire

Nu atât căderea ca o plăcintă a supereroului electrician a atras atenția presei internaționale, cât mesajul lui strigat și scris pe tricou.

Cu traducerea mai greu, deci un FAIL total.

You’ve pierced us. You’ve killed our children’s future. But you can’t take our FREEDOM.

msnbc.com

Citind strict textul pare ușor cam din Braveheart sau așa îl percep eu, dar în realitate a fost o fază leșinată …

Râd eu, dar pe bune acum, cum s-ar traduce? 😀

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *